Antigone

06:11:00 Unknown 0 Comments

ROYAUME DU MAROC
Ministère de l'Education Nationale
De l'Enseignement Supérieur de la Formation
Des Cadres et de la Recherche Scientifique
Département de l'Education Nationale.
ELABORATION D'UN PROJET PEDAGOGIQUE AUTOUR
D'UNE TRAGEDIE MODERNE
ANTIGONE DE JEAN ANOUILH
Introduction générale:
Dans le cadre de la rénovation des composantes du système éducatif et l'amélioration de l'enseignement /apprentissage de la langue française au cycle secondaire qualifiant et pour répondre aux orientations de la Charte Nationale de l'Education et de la Formation, le Ministère de l'Education Nationale a mis en application en septembre 2002 un nouveau programme qui repose sur le projet pédagogique.
En effet, le projet pédagogique se fonde essentiellement d'après les orientations pédagogiques sur la planification, les techniques d'animation interactive, le réinvestissement des acquis et le développement de nouvelles compétences chez l'élève. En ce sens, le projet pédagogique s'avère primordial parce qu'il donne sens à l'univers scolaire et implique l'élève dans le cadre d'un contrat pédagogique.
Notre recherche s'inscrit dans cette perspective. Elle a l'ambition d'élaborer un projet pédagogique. En ce sens, notre choix porte sur une des oeuvres programmées en 1ère année du cycle secondaire qualifiant, à savoirAntigone, pièce de théâtre de Jean Anouilh, dans le but de concrétiser, de clarifier l'idée du projet pédagogique en respectant les orientations de la C.N.E.F. et en prenant en considération les besoins des élèves.
En effet, tout au long de cette recherche, nous étudierons dans quelle mesure nous pourrions dire que le théâtre développe chez l'élève une vision artistique et esthétique via les outils et les méthodes d'analyse acquis.
Pour réussir ce projet modulaire, trois types de séquence jalonnent ce travail:
1. Une séquence notions(ou séquence zéro): Elle est brève, localisée dans le temps et centrée sur l'acquisition des notions fondamentales (concepts, terminologie, vocabulaire, …) utiles aux apprentissages ultérieurs et susceptibles d'éclairer certaines zones d'ombre relatives à l'étude du genre théâtral. Par ailleurs, cette séquence vise à motiver les élèves et à faire émerger leurs représentations sur l'oeuvre à l'étude.
2. Les séquences situationnalisantes: Elles sont au nombre de cinq. Elles sont relativement longues et généralement centrées sur une problématique importante (esthétique, thématique, formelle, …) développée par l'oeuvre de J. Anouilh. Le choix du nombre des séquences au sein de ce module dépend de plusieurs variables: objectifs, nature des contenus, besoins des élèves, … Les contenus programmés couvrent les quatre champs d'activités à savoir: Activités orales, Etude de texte, Outils de langue et Production écrite.
3. Une séquence libre: Généralement laissée à l'initiative de l'enseignant, elle est consacrée à des problématiques liées à la mise en scène, à la confrontation de genres, à la culture générale. A cet effet, nous avons programmé en guise de prolongement le visionnage d'une captation scénique de la pièce d'Antigone de J.Anouilh. Elle est courte et très concise.
Avant d'entamer la présentation du projet, il est nécessaire de signaler deux points cruciaux à savoir:
1- L'intérêt d'étudier cette oeuvre:
L'oeuvre mise à l'étude est Antigone, de J. Anouilh. Cette oeuvre clé du genre théâtral constitue un texte parfait pour bien illustrer les caractéristiques de la tragédie moderne. L'oeuvre motivera les étudiants par la présence du mythe (mythe d'Oedipe), par son aspect polémique, par la passion qui y est exprimée et par la brièveté de l'histoire. Bien que le texte soit court, il n'est en rien trop facile pour les lycéens. Ceux-ci doivent maîtriser certaines notions de dramaturgie; ils doivent également bien connaître le contexte socio-culturel complexe du XXe siècle et, enfin, ils doivent bien saisir l'aspect esthétique de l'oeuvre.
2.     Négociation du projet:
Il est essentiel de prendre en compte les apports de l'approche communicative et la pédagogie du projet qui centrent les apprentissages sur l'élève. Autrement dit, sa participation est essentielle même si c'est le professeur qui s'est chargé de faire les choix initiaux.
Dans ce même ordre d'idées, adopter un projet en classe de français revient à suivre les étapes suivantes:
a- L'explicitation de l'intérêt pédagogique qu'on souhaite cueillir de la mise en oeuvre du projet.
b- La négociation des différents choix avec les élèves en vue de les responsabiliser et les mobiliser dans une action commune pour la réalisation de tout le projet.
c- L'explicitation et la clarification des tenants et des aboutissants du projet, ce qui constitue une sorte de contrat engageant tous les partenaires appelés à y participer. (Tous les apprenants doivent savoir de quoi il s'agit).
Enfin, notre projet se concrétise grâce à une progression dans le temps, bien déterminée qui tient compte des compétences des élèves; afin que ces derniers puissent identifier leurs besoins, s'auto évaluer et acquérir une autonomie.
Descriptif global du projet modulaire
Séquences
Séance
Horaires
Activités
Titres d'activités

Activités inaugurales
1
2h
Orales
Paratexte et les mythes d'Oedipe et d'Antigone.
2
1h
Groupement de texte
La tragédie antique et moderne.
3
1h
Langue
Les champs lexicaux
4
1h
Production écrite
Exprimer son point de vue à propos de la liberté.
SEQUENCES SITUATIONNALISANTES

Séquence 1
1
1h
Orales
Les caractéristiques du prologue
2
1h
Etude de texte
La fonction du prologue chez Anouilh
3
2h
Langue
Le discours rapporté.
4
1h
Production écrite
Jeux de rôles.

Séquence 2
1
2h
Travaux encadrés
Le découpage de la
pièce en scène
2
1h
Etude de texte
Antigone et Ismène
3
1h
Langue
Les arguments d'autorité
4
1h
Production écrite
Vision personnelle du théâtre

Séquence 3
1
2h
Etude du texte
Antigone et Hémon
2
1h
Orales
La fatalité
3
1h
Langue
Les modes verbaux
4
1h
Production écrite
Le monologue
EVALUATION FORMATIVE -1-
Séquence 4
1
2h
Orales
Jeux de rôle
2
1h
Etude de texte
L'écart entre l'image enfantine et la réalité révélée
3
2h
Langue
Les liens logiques
4
1h
Production écrite
Raconter une expérience personnelle.
Séquence 5
1
1h
Orales
Jeux de rôles
2
1h
Etude de texte
La fonction du choeur
3
1h
Langue
Dénotation connotation
4
2h
Production écrite
Rédaction tripartite: Le comportement d'Antigone, courage ou témérité?
EVALUATION FORMATIVE – 2 -
PROLONGEMENT
Présentation:
La macro séquence didactique élaborée est programmée pour la 1ère année du cycle du baccalauréat, s'inscrit dans le module 3 consacré à une tragédie moderne, Antigone de J. Anouilh.
Les compétences visées du projet

  • Développer l'autonomie chez l'élève afin qu'il effectue seul ses recherches.
  • Doter l'élève d'outils techniques pour aborder une pièce de théâtre.
  • Initier l'élève aux repérages utiles pour étudier l'oeuvre théâtrale (les personnages, les indications spatio-temporelles,…).
  • Initier les élèves aux outils d'analyses (l'exposition, le noeud,….).
  • Etudier l'esthétique du genre théâtral.
  • Critiquer constructivement l'oeuvre: donner son avis.

10 conseils pour apprendre le français !

Kató Lomb (née à Pécs le 8 février 1909 et morte à Budapest le 9 juin 2003) était une traductrice, linguiste et interprète hongroise.
Elle a appris 17 langues (!) tout au long de sa vie.
Comme elle était plutôt expérimentée dans ce domaine, elle nous a laissé les 10 commandements de l’apprentissage d’une langue étrangère :



1. Pratique tous les jours
Pas le temps ? Mais si, voyons.
Il suffit par exemple de se lever un tout petit peu plus tôt tous les jours et de se lancer dans un monologue de 10 minutes.

2. Si ton enthousiasme fléchit, ne force pas, n’abandonne pas tout mais bascule.
Ex : Tu apprends le français et n’en peux plus de cet article et de chercher dans le dictionnaire. Fais une pause en écoutant une chanson francophone que tu apprécies.

3. N’apprends pas de mots isolés. Ne les laisse jamais seuls.
Il vaut mieux apprendre directement des groupes de mots ou des phrases.

4. Note des éléments de phrases dans la marge des textes que tu lis.
Ils formeront autant d’éléments complets à réutiliser lors des prises de paroles ou lors d’une rédaction.

5. Lorsque tu es fatigué(e), utilise le divertissement pour continuer d’avancer
On peut toujours être en train de pratiquer linguistiquement : par exemple, traduire une publicité dans le bus.

6. Mémorise seulement le contenu qui a été corrigé par un enseignant.

7. Mémorise les expressions idiomatiques à la première personne du singulier.
Cette habitude a deux avantages : ne pas tergiverser dans la prise de notes et rendre facilement utilisable l’expression pour plus tard.

8. Sois convaincu(e) que tu es fort(e) en langue ! Quand, ça ne marche pas, c’est que les connaissances sont en train de se construire, de faire leur chemin, de se mettre en place !

9. Ne crains pas les erreurs, parle. Parle en demandant à ton interlocuteur de te corriger. Dis-lui que tu apprécies le fait d’être corrigé(e), que tu ne seras pas vexé(e).

10. Une langue étrangère est un château. Il faut l’attaquer de toutes parts, et avec toutes les armes : la radio, les conversations, les manuels, le ciné, le journal, la télé, la radio !