la coordination

06:29:00 Unknown 0 Comments

La coordination est une relation syntaxique d’égalité
Les conjonctions de coordination établissent une relation d’égalité entre des mots ou des unités qui ont la même fonction : et, ou, mais, or, donc, ni, car.

On peut coordonner des mots ou des unités qui ont la même fonction
·         La littérature et la philosophie me passionnent.
·         J’ai perdu ma force et ma vie
Les deux noms coordonnés : ma force, ma vie, sont complément du verbe perdre.

On peut coordonner des propositions équivalentes.
·         Noémie a une bonne idée, mais celle-ci n’est pas réalisable.
·         Tout ce qui mange et tout ce qui boit leur étaient offerts
La conjonction et coordonne deux subordonnées relatives sans antécédent

Remarque

La coordination n’a pas besoin de ponctuation. Mais elle peut être soulignée par une virgule, un point-virgule ou un tiret : « je n’étais pas très loin d’ici, car j’avais rendez-vous avec Angèle à sept heures »(Zola).  « La voile avait tourné, on ne vit plus personne ;- et sur la mer argenté par la lune, il faisait une tache noire qui palissait toujours, s’enfonça, disparut » (Flaubert).

10 conseils pour apprendre le français !

Kató Lomb (née à Pécs le 8 février 1909 et morte à Budapest le 9 juin 2003) était une traductrice, linguiste et interprète hongroise.
Elle a appris 17 langues (!) tout au long de sa vie.
Comme elle était plutôt expérimentée dans ce domaine, elle nous a laissé les 10 commandements de l’apprentissage d’une langue étrangère :



1. Pratique tous les jours
Pas le temps ? Mais si, voyons.
Il suffit par exemple de se lever un tout petit peu plus tôt tous les jours et de se lancer dans un monologue de 10 minutes.

2. Si ton enthousiasme fléchit, ne force pas, n’abandonne pas tout mais bascule.
Ex : Tu apprends le français et n’en peux plus de cet article et de chercher dans le dictionnaire. Fais une pause en écoutant une chanson francophone que tu apprécies.

3. N’apprends pas de mots isolés. Ne les laisse jamais seuls.
Il vaut mieux apprendre directement des groupes de mots ou des phrases.

4. Note des éléments de phrases dans la marge des textes que tu lis.
Ils formeront autant d’éléments complets à réutiliser lors des prises de paroles ou lors d’une rédaction.

5. Lorsque tu es fatigué(e), utilise le divertissement pour continuer d’avancer
On peut toujours être en train de pratiquer linguistiquement : par exemple, traduire une publicité dans le bus.

6. Mémorise seulement le contenu qui a été corrigé par un enseignant.

7. Mémorise les expressions idiomatiques à la première personne du singulier.
Cette habitude a deux avantages : ne pas tergiverser dans la prise de notes et rendre facilement utilisable l’expression pour plus tard.

8. Sois convaincu(e) que tu es fort(e) en langue ! Quand, ça ne marche pas, c’est que les connaissances sont en train de se construire, de faire leur chemin, de se mettre en place !

9. Ne crains pas les erreurs, parle. Parle en demandant à ton interlocuteur de te corriger. Dis-lui que tu apprécies le fait d’être corrigé(e), que tu ne seras pas vexé(e).

10. Une langue étrangère est un château. Il faut l’attaquer de toutes parts, et avec toutes les armes : la radio, les conversations, les manuels, le ciné, le journal, la télé, la radio !